نگهبانی
نگهبانی
گاریک باسماچیان Garnik Basmachian
ترجمه احمد نوری زاده
چه خوب است که تو اینک در خوابی
و لبخندی آسوده ، لبهایت را به هم می پیوندد
بی تردید ، خواب خوشی می بینی
به پرستوهای بیابان ، نان و آب می دهی
و ناگهان
با فوج پرندگان
به پرواز می آیی
خوشا به حال تو باد
+ نوشته شده در چهارشنبه یکم دی ۱۳۸۹ ساعت توسط گارگین فتائی
|
من گارگین فتائی از ارامنهء ایران هستم .