مراسم رونمایی کتاب "نسل کشی ارامنه در ترکیه عثمانی: شواهد بازماندگان" در ایروان
مراسم رونمایی کتاب "نسل کشی ارامنه در ترکیه عثمانی: شواهد بازماندگان" در ایروان
.
http://alikonline.ir/fa/fa/news/culture/item/2045-
مراسم-رونمایی-کتاب-نسل-کشی-ارامنه-در-ترکیه-عثمانی-شواهد-بازماندگان-در-ایروان
.
در مقایسه با مقامات رسمی ترکیه که سیاست تکذیب کننده واقعیت نسل کشی ارامنه را در پیش گرفته اند، تعدادی از دانشمندان و روشنفکران ترک از روبرو شدن با صفحه های سیاه تاریخ خود هراسی ندارند.
اخیرا در ایروان مراسم رونمایی کتاب "نسل کشی ارامنه در ترکیه عثمانی: شواهد بازماندگان" برپا شد.
لازم به ذکر است که این کتاب بر اساس اسناد آرشیوی تالیف شده به کوشش راگپ زاراکوقلی، مدافع حقوق بشر ترک، به زبان ترکی ترجمه شده است. روبن گالچیان، رییس سازمان اجتماعی وان نیز در همین زمینه می گوید: از تمامی آرشیو های موجود در ارمنستان اسناد و شواهدی از بازماندگان نسل کشی ارامنه درمورد وقایع سال های 1917-1916 جمع آوری کرده و به آرشیو ملی ارمنستان تسلیم کرده است.
در سال 2012 میلادی کتاب سه جلدی حاوی 600 گزارش از شواهد بازماندگان نسل کشی ارامنه انتشار یافت. در سال 2013 میلادی این کتاب سه جلدی در یک جلد خلاصه و به زبان انگلیسیبر برگردان شد.
طی سال جاری نیز با حمایت های مالی بنیاد "گیولبنگیان" لیسابون، کتاب مذکور به زبان ترکی ترجمه شد. راگپ زاراکوقلی در ایروان، طی مراسم رونمایی این کتاب اعلام کرد که در ترکیه اسناد متعددی که به زبان آلمانی و درمورد نسل کشی ارامنه موجود بوده، انتشار یافته است. وی در پاسخ به این سئوال که به چه دلیل تمام عمر خود را برای ترمیم عدالت تاریخی و شناسایی نسل کشی ارامنه گذاشته، گفت: این فعالیت ها را می توان مبارزه برای ناموس و حرمت نامید. وی افزود: به دلیل این فعالیت ها تحت فشارها و شکنجه های دولت ترکیه قرار دارد.
از طرف دیگروی تاکید کرد که عدم تنبیه و مجازات جنایات هر کشوری، مانند ترکیه، می تواند عاملی برای بروز جنایت های جدیدی شود.
وی به خبرنگاران گفت: در سال 1971 میلادی از سوی ارتش ترکیه بازداشت شدم و در زندان با یک ارمنی به اسم ماسیس هم بند بودیم. تمامی زندانیان مورد شکنجه های فیزیکی قرار می گرفتند، اما شکنجه های ماسیس به دلیل ارمنی بودنش دوبرابر بیشتر بود. و در همان زمان با این سئوال مواجه بودم که به چه دلیل باید ارامنه بیشتر از ترک ها مورد شکنجه قرار گیرند.
خاطرنشان می کند که کتاب سه جلدی "نسل کشی ارامنه در ترکیه عثمانی: شواهد بازماندگان" در سال 2012 میلادی به زبان ارمنی به چاپ رسید. در این کتاب سه جلدی شواهد 602 بازمانده مناطق وان، بیتلیس، ارزروم، خاربرد، دیاربکیر، سباستیا و تراپیزون جمع آوری شده است. در سال 2013 میلادی شواهد 145 تن از بازماندگان نسل کشی ارامنه به زبان انگلیسی ترجمه شد.
"راگپ زارکوقلی" از اقدام رییس جمهور ارمنستان در دعوت از همتای ترکیه ای خود جهت شرکت در مراسم یکصدمین سالگرد نسل کشی ارامنه تمجید کرد. این اندیشمند ترک تاکید کرد که دعوت رییس جمهور ارمنستان عادلانه بود و شرم آور است که تا به حال ترکیه واقعیت نسل کشی ارامنه را برسمیت نشناخته است. وی همچنین به صدور پیام نخست وزیر ترکیه در آستانه بیست و چهارم آوریل سال جاری میلادی نیز اشاره کرد و تاکید کرد که 2 میلیون نفر ارمنی در ارمنستان غربی قربانی نیت شوم دولت وقت ترکیه شدند. وی در ادامه افزود : اگر نسل کشی ارامنه صورت نگرفته پس جمعیت مردم مقیم ارمنستان غربی باید بین 8 تا 10 میلیون نفر می بود.
این نویسنده ترکیه ای تاکید کرد: نسل کشی به جز معنی حذف فیزیکی یک ملت، هدف ویران و تخریب آثار دینی و فرهنگی آن ملت را نیز دنبال می کند.