بکارگیری فنون بلاغی در سخنوری
ترجمه گارگین فتائی
.
کلمات ابزارهای سخنران عمومی در تجارت هستند و آنهایی که برای سبک گفتار خود انتخاب می کنید نقش مهمی در ایجاد یک ارتباط پویا با مخاطبان شما خواهند داشت. کلمات مناسب و ابزارهای بلاغی rhetorical devices (تکنیک های زبان) به شنوندگان شما کمک می کند پیام شما را بفهمند، باور کنند و آن را حفظ کنند.
 
1: از یک سبک شفاهی  Oral Style استفاده کنید
گفتارها به سبک شفاهی نیاز دارند - استفاده از زبانی که ساده تر، تکراری تر، موزون تر و تعاملی تر از زبان نوشتاری باشد. همانطور که جین بنجولیان Jayne Benjulian ، مدیر ارشد سخنرانینویس speechwriter سابق اپل، خاطرنشان کرد: «هر سخنرانی دارای زبانی است که باید صحبت شود. مونولوگ monologues  (  تک سخنرانی های طسولانی ) هستند. . . . گفتار یک رسانه شفاهی است.» بنابراین، گفتارها باید برای گوش آماده شوند تا شنیده شوند تا خوانده شوند. این امر به ویژه مهم است زیرا برخلاف خوانندگان، شنوندگان تنها یک فرصت برای دریافت پیام دارند.
 
2: برای سادگی Simplicity تلاش کنید
برای اطمینان از درک شدن ، سخن خود را به سادگی، بدون زبان ادعایی pretentious language یا اصطلاحات غیر ضروری unnecessary jargon (زبان تخصصی و "خودی" یک حرفه خاص) بیان کنید. با اصطلاحات رایج صحبت کنید و از بین دو مترادف synonyms ساده تر را انتخاب کنید: حدس زدن به جای برون یابی. از کلمات کمتر به جای بیشتر و از جملات کوتاه تر به جای جملات طولانی تر استفاده کنید. همانطور که پگی نونان، Peggy Noonan نویسنده سخنرانی در کتاب خود " صحبت به سادگی  Simply Speaking " ، اشاره می کند:
میشل اوباما، بانوی اول سابق، در یک سخنرانی در کنوانسیون دموکراتها، از سادهترین  کلمات و عاری از اصطلاحات jargon- free language برای توصیف واکنش حزبش به مخالفانش استفاده کرد: «وقتی آنها پایین میروند، ما بالا میرویم When they go low, we go high.” ». 4 هر کلمه فقط یک هجا دارد، با این حال حضار با درک و تأیید خروش میکردند.
 
3: استفاده مکرر از تکرار
تکرار Repetition کلید سبک شفاهی است و برای جبران نقص های طبیعی در گوش دادن و تقویت اطلاعات مفید است. حتی سخنرانی های بسیار کوتاه کلمات و عبارات کلیدی را تکرار می کنند. تکرار بر ایدههای مهم تأکید میکند، به شنوندگان کمک میکند تا منطق شما را دنبال کنند و زبان را با ریتم و نمایش القا میکند.
 
4: سخن را با عبارات و قطعات جمله آزمایش کنید
در راستای سبک شفاهی، عبارات و قطعات جمله را به جای جملات کامل آزمایش کنید. این سخنران، یک پزشک، نشان میدهد که چگونه عبارات کوتاه میتوانند بر تاثیر یک سخنرانی بیافزاید د: «من فقط یک مرد ساده استخوانی و مفصلی هستم. من می توانم استخوان های شکسته شما را تنظیم کنم. پینه شست پا را از شما دور کنم  حتی یک لگن( باسن )  نو  به شما بدهم . اما من با مفاصل  بین گوش ها کار نمی کنم. . . . این یک تخصص دیگر است.»
 
5: از ضمایر شخصی Personal Pronouns استفاده کنید
اعضای مخاطب می خواهند بدانند گوینده چه فکر و چه احساسی دارد و مطمئن باشند که آنها را می شناسد و آنها را با پیام مرتبط می کند. شکل مستقیم خطاب The direct form of address با استفاده از ضمایر شخصی مانند ما، ما را یا به ما ، من و تو به ایجاد این احساس شناخت و آنچه موضوع شامل آن است  کمک می کند. توجه داشته باشید که چگونه شریل سندبرگ، Sheryl Sandberg مدیر عامل فیس بوک، از ضمایر شخصی برای شروع سخنرانی در مورد اینکه چرا رهبران زن بسیار کم هستند استفاده می کند:
بنابراین برای هر یک از ما که امروز در این اتاق هستیم، بیایید با اعتراف به خوش شانسی شروع کنیم. ما در دنیایی زندگی نمی کنیم که مادران ما در آن زندگی می کردند، مادربزرگ های ما در آن زندگی می کردند، جایی که انتخاب های شغلی برای زنان بسیار محدود بود. . . . اما همه اینها به کنار، ما هنوز یک مشکل داریم. . . . زنان در هیچ جای دنیا به صدر هیچ حرفه ای نمی رسند.
 
 6: زبان ( جامد و ملموس ) غیر انتزاعی Concrete Language  و تصاویر زنده Vivid Imagery را انتخاب کنید
کلمات ملموس و تصاویر واضح، حواس مخاطبان را درگیر می کند و یک سخنرانی را برای شنوندگان زنده می کند. زبان انتزاعی ، مشخص، ملموس و معین است. اسامی غیر انتزاعی و ملموس  مانند کوه یخ، سنگ، چمن، و کره چیزهایی را توصیف می کنند که ما از نظر فیزیکی می توانیم حس کنیم (دیدن، شنیدن، چشیدن، بوییدن و لمس کردن). در مقابل، زبان انتزاعی abstract language عمومی یا غیر اختصاصی nonspecific است و معنا را برای تفسیر باز می گذارد. اسامی انتزاعی، مانند صلح، آزادی و عشق، صرفاً مفهومی conceptual هستند. هیچ مرجع فیزیکی physical reference ندارند. سیاستمداران از زبان انتزاعی استفاده می کنند تا مخاطبان عام  را به خود جلب کنند یا برای اینکه متعهد noncommittal نباشند: «ما برای صلح می کوشیم». با این حال، در بیشتر موقعیتهای گفتاری speaking situations ، شنوندگان از اسمها و افعال ملموس قدردانی میکنند.
توجه داشته باشید که اسمها و صفتهایی که آنها را تغییر میدهند چگونه دقت و رنگ را اضافه میکنند:
انتزاعی : جاده قدیم نیاز به تعمیر داشت The old road needed repair.
ملموس : جاده شیاردار با دهانه های گل آلود پر شده بود The rutted road was pitted with muddy craters..
 
7: ارائه تصاویر زنده Offer Vivid Imagery
تصویرسازی زبان عینی است که حواس بویایی، چشایی، بینایی، شنوایی و لامسه را برای ترسیم تصاویر ذهنی به کار میبرد. تصاویر زنده راحتتر از زبان بیرنگ colorless language به یاد میآیند، و سخنرانیهایی که حاوی تصاویر فراوان هستند نیز پاسخهای مثبت بیشتری نسبت به آنهایی که نیستند  برمیانگیزد.
اگر روی استفاده از افعال قوی و فعال و صفت های رنگارنگ colorful adjectives تمرکز می کنید، اضافه کردن تصاویر به گفتارتان دشوار نیست. به جای قدم زدن walk ، می توانید بگویید راه رفتن ; saunter به جای نگاه کردن ، look از چشم دوختن  gaze استفاده کنید. فرمهای مفعول فعل «بودن» (به عنوان مثال، است، هستند، بود، بودند، خواهد بود...) را با فعلهای فعالتر جایگزین کنید. به جای «خانهها خالی بودند houses were empty »، از «خانهها خالی  مانده بودند the houses stood empty » استفاده کنید. میتوانید از صفتهای توصیفی descriptive adjectives برای تغییر اسمها استفاده کنید (مانند «خانه ویران dilapidated house ») و از قیدها برای تغییر افعال استفاده کنید. پرزیدنت فرانکلین دی.
پرزیدنت فرانکلین دی روزولت Franklin D. Roosevelt زمانی که مبارزات ملت در طول جنگ جهانی دوم را به عنوان «این ساعت تاریکhis dark hour» توصیف کرد، به خوبی این کار را انجام داد و با یک صفت ساده جاذبه زمان  را منتقل کرد.
 
افعال قوی Strong Verbs را انتخاب کنید
فعل دنیوی Mundane Verb و جایگزین رنگارنگ Colorful Alternative
برای نگاه کردن ، چشم دوختی و خیره شدن 
Look    behold, gaze, glimpse, peek, stare.
 
برای قدم زدن و راه رفتن 
Walk    stride, amble, stroll, skulk
 
برای انداختن و پرتاب کردن 
throw  hurl, fling, pitch
 
برای نشستن و مشتقر شدن 
sit  sink, plop, settle
 
خوردن بلعیدن، استنشاق، دره
eat devour, inhale, gorge
 
 
 8: از آرایه  سخن  Figures of Speech استفاده کنید
آرایه های سخن  مقایسههای قابل توجهی انجام میدهند که به شنوندگان کمک میکند تا ایدههای گوینده را تجسم، شناسایی و درک کنند. آرایه هایی  مانند قیاس ها analogies ، استعاره ها metaphors که  کلیدهایی  برای به یاد ماندنی و متقاعدکننده کردن یک سخنرانی هستند. یک تشبیه simile صریحاً یک چیز را با چیز دیگر مقایسه میکند، مانند یا بهعنوان: «او مثل سگ کار میکند» و «کارخانههای زنگزدهشده مانند سنگ قبر در سراسر منظره پراکنده شدهاند».
یک استعاره metaphor همچنین دو چیز را با هم مقایسه میکند، اما این کار را با توصیف  یک چیز به عنوان دیگری انجام میدهد: «زمان دزد است» و «باتلاق را تخلیه کن» (با بوروکراسی دولتی که مرداب است).
قیاس صرفاً یک استعاره یا تشبیه گسترده است که یک مفهوم یا فرآیند ناآشنا unfamiliar concept را با مفهومی آشناتر مقایسه میکند. برای مثال، فیل ویلسون Phil Wilson ، وزیر آفریقایی آمریکایی، زمانی که در مورد خطرات ایدز موعظه می کرد، از زبان استعاری metaphoric language استفاده کرد:
خانه ما در آتش است! ماشین آتش نشانی می رسد، اما ما بیرون نمی آییم، زیرا می ترسیم مردم همسایه ببینند که ما در آن خانه در حال سوختن هستیم. ایدز آتش سوزی در جامعه ماست و از کنترل خارج شده است!
 
9: از کلیشهها، Clichés استعارههای مختلط Mixed Metaphors و قیاس  اشتباه Faulty Analogies خودداری کنید
تشبیهات و استعاره ها که به درستی استفاده شوند، عقاید را فشرده و هوشمندانه بیان می کنند. با این حال، از مواردی که قابل پیش بینی و کهنه هستند، که به عنوان کلیشه شناخته می شوند، خودداری کنید، مانند «فروخته شده مانند کیک داغ sold like hotcakes » (یک تشبیه کلیشه ای) و «دندان های سفید مرواریدی» (یک استعاره کلیشه ای). همچنین مراقب استفاده از استعاره های مختلط، یا ترکیب دو یا چند تصویر نامرتبط (و ناسازگار incompatible) باشید: برای مثال، «سوزاندن روغن نیمه شب در دو انتها burning the midnight oil » ( به معنی کار تا دیر وقت برای تکمیل یک پروژه )   به اشتباه به استعاره «سوزاندن روغن نیمه شب burning the midnight oil »( معادل فارسی دود چراغ خوردن )  و «سوزاندن شمع در هر دو ته burning the candle at both ends »( اشاره به فشار زیاد به خود آوردن )  پیوند می خورد »
تا دیروقت بیدار بمانید و روی یک پروژه یا کار کار کنید. این عبارت به روش منسوخ استفاده از چراغ نفتی اشاره دارد. دنیز در حال سوزاندن روغن نیمه شب در تلاش برای پایان دادن به این گزارش است، بنابراین او باید خسته شده باشد.
قیاس ها نیز در صورت استفاده بدون  دقت می توانند مخاطبان را گمراه کنند. قیاس معیوب faulty analogy یک مقایسه نادرست یا گمراهکننده است که نشان میدهد چون دو چیز از برخی جهات مشابه هستند، لزوماً در موارد دیگر مشابه هستند. 
 
10: کلماتی را انتخاب کنید که اعتبار Credibility ایجاد می کنند
مخاطبان انتظار دارند که سخنرانان شایسته و معتبر باشند. برای نشان دادن این ویژگی ها، از زبانی استفاده کنید که مناسب appropriate ، دقیق accurate ، قاطعانه assertive و بی طرفانه unbiased باشد.
 
10/الف:  از کلمات به درستی استفاده کنید
زبانی که در سخنرانی استفاده می کنید باید متناسب با مخاطب، مناسبت و موضوع باشد. مناسبتهای رسمی نیاز به زبان رسمیتری دارند، اما مهم نیست که چه مناسبتی باشد، شنوندگان از شما انتظار دارند که از اشتباهات گرامری آشکار و استفاده غیراستاندارد (و همچنین هر شکلی از زبان پیشنهادی،( تمایل  به پیشنهاد چیزی نامناسب یا ناشایست )  suggestive language جوک  حمام، bathroom humor ( زبان بادشکمی  ،  نوعی طنز بی رنگ است که با اجابت مزاج، ادرار و نفخ و تا حدی استفراغ و سایر عملکردهای بدن سروکار دار) اجتناب کنید. اگر با دقت انجام شود، ممکن است مناسب باشد که منطقه گرایی regionalism یا زبان بومی vernacular language (زبان مخصوص مناطق خاصی از یک کشور) یا حتی عامیانه slang را در گفتار خود ترکیب کنید. حتی جایگزینی متناوب بین دو زبان، به نام سوئیچینگ کد code- switching ، ممکن است مناسب باشد. نکته کلیدی این است که اطمینان حاصل کنید که معنای شما واضح است و استفاده شما برای مخاطبان شما مناسب است. به گزیده زیر توجه کنید:
در خلیجی که من در آن بزرگ شدم، ال واله دل ریو گرانده el valle del Rio Grande در جنوب تگزاس - آن قطعه زمین مثلثی شکلی که بین رودخانه y el golfo که به عنوان مرز تگزاس-ایالات متحده/مکزیک عمل می کند- یک پوبلیتوی pueblito ( دهکده) مکزیکی به نام هارگیل Hargill است.
 
10/ب: از کلمات به طور دقیق استفاده کنید
مخاطبان اعتماد  خود را به سخنرانانی که از کلمات بد استفاده می کنند از دست می دهند. بررسی کنید که کلمات شما به معنای آن چیزی است که قصد دارید بگوئید ، و به خصوص مراقب  اشتباه لُپی  malapropisms - استفاده نادرست و سهوی از یک کلمه یا عبارت به جای عبارتی که شبیه آن است، باشید. ("It's a strange receptacle" برای "It's a strange spectacle").
 
10/ج: ازافعال معلوم   Active Voice  استفاده کنید
وجه Voice   یکی از ویژگی  های افعال است که ارتباط فاعل را با عمل نشان می دهد. صحبت کردن با tفعل معلوم به جای فعل مجهول passive voice ، اظهارات شما - و درک مخاطب از شما به عنوان گوینده - را به جای غیر مستقیم و ضعیف، واضح و قاطعانه می کند. زمانی که فاعل ، عمل را انجام می دهد، یک فعل در حالت معلوم  و زمانی که فاعل تحت انجام آن عمل  یا گیرنده فعل است ( فعل بر روی و وی انجام میشود ) ، در حالت مجهول  است:
 
مجهول : تستی توسط خانم کارلوس برای روز سه شنبه اعلام شد.
هر چهار سال یک رئیس جمهور انتخاب می شود.
 معلوم : خانم کارلوس تستی را برای سه شنبه اعلام کرد.
رای دهندگان هر چهار سال یک بار رئیس جمهور را انتخاب می کنند.
 
 10/ج: از زبان فراگیر و بی طرفانه Inclusive, Unbiased Language استفاده کنید
بر استفاده از زبانی تمرکز کنید که نشان دهنده احترام به باورها، هنجارها و سنت های فرهنگی مخاطبان باشد. هر زبانی را که منعکس کننده پیش فرض های  بی اساس unfounded assumptions ، توصیفات منفی negative descriptions, ، یا کلیشه های stereotypes سن، طبقه، هویت جنسیتی، گرایش جنسی، توانایی و ویژگی های قومی، نژادی یا مذهبی یک گروه معین است، بررسی و حذف کنید. در نظر بگیرید که آیا برخی از نامها و اصطلاحات به ظاهر شناخته شده ممکن است برای برخی شنوندگان بیگانه باشند یا خیر، و توضیح مختصری برای آنها در نظر بگیرید. جملات خاص برای منطقه یا گروه خاصی از مردم - که عبارات    expressions یا زبانزدها    idioms محاوره ای colloquial نامیده می شوند - مانند " back the wrong horse ( راهو عوضی اومدی )  " و " ballpark figure( حساب سرانگشتی )  " می توانند به یک سخنرانی رنگ و غنا بیافزایند، اما فقط در صورتی که شنوندگان با مفهوم آنها آشنا باشند .
گفتار خود را با زبان خنثی  از جنسیت speech with gender- neutral language بیان کنید: از ضمایر مذکر عمومی سوم شخص the third- person generic masculine pronouns   یعنی (his, he)  خودداری کرده و به جای آن از ضمایر فراگیر inclusive pronouns نظیر his or her, he or she, they, their, we, our, you, your  و سایر ضمایر خنثی از جنسیت که مخاطب مفهوم آن را درک می کند استفاده کنید .
از  ئلالت معنای صریح و آشکار Denotative Meaning   به جای  دلالت معنی ضمنی و غیرصریح  Denotative versus     Connotative Meaning    استفاده کنید 
 هنگام تهیه پیش نویس drafting سخنرانی خود، کلماتی را انتخاب کنید که هم صراحتاً denotatively و هم به طور ضمنی connotatively برای مخاطب مناسب باشد. معنای صریح  یک کلمه، تعریف تحت اللفظی literal یا فرهنگ لغتی dictionary آن است. معنای ضمنی  یک کلمه، تداعی و همپویندی  خاص special association (اغلب احساسی) است که افراد مختلف با آن ارتباط برقرار می کنند. برای مثال، ممکن است بپذیرید که عصبانی angry هستید، اما خشمگین irate نیستید، و صرفه جو thrifty هستید  اما کم خرج cheap نیستید. در نظر بگیرید که چگونه معانی ضمنی  کلمات انتخابی شما ممکن است بر پاسخ مخاطبان به پیام شما، از جمله غیر بومی انگلیسی، تأثیر بگذارد.
 
 
11: کلماتی را انتخاب کنید که تأثیر ماندگاری Lasting Impression ایجاد کنند
گفتار شفاهی Oral speech که به طرز هنرمندانه ای تنظیم شده و با ریتم آمیخته شده است، شنوندگان را به خود جذب می کند و تأثیری ماندگار بر مخاطبان می گذارد. دستیابی به این اثر با ابزارهای بلاغی rhetorical devices مانند تکرار repetition ، تجانس  alliteration و توازی یا همگون ساخت  parallelism به طرز شگفت انگیزی آسان است.
 
11/الف: از تکرار Repetition برای ایجاد ریتم استفاده کنید
تکرار کلمات کلیدی key words ، عبارات یا حتی جملات در فواصل زمانی مختلف در طول یک سخنرانی، ریتم متمایزی distinctive rhythm ایجاد می کند و در نتیجه ایده های مهمی را در ذهن شنوندگان میکارد . تکرار به ویژه زمانی که با عطف ها inflections و مکث های pauses صوتی مناسب ارائه می شود خوب عمل می کند.
در شکلی از تکرار repetition به نام آنافورا anaphora ( آغاز تکرار) که در آن  گوینده یک کلمه یا عبارت را در ابتدای عبارات، بندها یا جملات متوالی تکرار می کند. دکتر مارتین لوتر کینگ جونیور در سخنرانی خود در سال 1963 در واشنگتن دی سی، عبارت "من یک رویا دارم I have a dream " را یازده بار در هشت جمله متوالی تکرار کرد که هر کدام با یک عطف inflection به سمت بالا به دنبال یک مکث pause وجود داشت. سخنرانان از زمان های قدیم از آنافورا استفاده کرده اند. به عنوان مثال، عیسی موعظه کرد 
 
Blessed are the poor in spirit . . .
Blessed are the meek . . .
Blessed are the peacemakers . . .
 خوشا به حال فقرای روح . . .
خوشا به حال حلیم . . .
خوشا به حال صلح جویان .
از انجیل 
 
تکرار می تواند توجه را روی موضوع سخنرانی متمرکز کند. گویندگان ممکن است این کار را با استفاده از آنافورا و اپیفورا در یک سخنرانی انجام دهند. در epiphora  ( پایان تکرار)  که به آن epistrophe نیز می گویند)، تکرار یک کلمه یا عبارت در انتهای عبارات متوالی ظاهر می شود. باراک اوباما، رئیسجمهور سابق، در یک سخنرانی برای حامیانش در نیوهمپشایر، از هر دوی آنافورا و اپیفورا برای ایجاد مضمون توانمندسازی theme of empowerment استفاده کرد .
این اعتقادی بود که در اسناد تأسیسی the founding documents نوشته شده بود که سرنوشت یک ملت را اعلام می کرد: بله، ما می توانیم. Yes, we can
 از سوی برده ها زمزمه میشد و طرفداران لغو برده داری  در تاریکترین شبها مسیری بسوی آزادی را زمزمه میکردند: بله، ما میتوانیم Yes, we can.
 از سوی مهاجرانی که از سواحل دوردست بیرون میآمدند و پیشگامانی که در برابر یک بیابان وحشی بی رحم  به سمت غرب هجوم  میآوردند، خوانده میشد : بله، ما میتوانیم. Yes, we can
 
11/ب: از جناس  Alliteration برای یک کیفیت شاعرانه استفاده کنید
جناس  عبارت است از تکرار همان صداها sounds ، معمولاً صامت های اولیه initial consonants ، در دو یا چند کلمه یا هجای کناری . تجانس  به سخنرانی ها ریتمی شاعرانه و موسیقیایی می بخشد. یک نمونه کلاسیک جسی جکسون Jesse Jackson’s " Down with dope, up with hope " است. اخیراً، رئیس جمهور دونالد جی. ترامپ تهدید کرد که به تجاوزات کره شمالی با "آتش و خشم fire and fury " پاسخ خواهد داد.
 
11/ج: تجربه با توازی یا همگون ساخت Parallelism 
همگون ساخت  عبارت است از چیدمان کلمات، عبارات یا جملات به شکل مشابه. ساختار موازی Parallel structure به تأکید بر ایده های مهم کمک می کند و می تواند به سادگی   یک شماره گذاری شفاهی orally numbering points باشد ("اول، دوم و سوم"). مانند تکرار، توازی یا همگون ساخت  نیز حسی از ریتم پایدار یا ساختاری  ایجاد می کند. سخنرانان اغلب از سه عنصر توازی  به نام سه گانه استفاده می کنند، همانطور که در کتاب معروف آبراهام لینکلن آمده است  ". . . از مردم، توسط مردم، و برای مردم. . . " of the people, by the people, and for the people
همگون ساخت  در سخنرانی ها اغلب از تضاد  antithesis استفاده می کند - دو ایده را در تقابل یا موازی  با یکدیگر قرار می دهد تا اثری قدرتمند ایجاد کند:
One small step for a man, one giant leap for mankind.
—Neil Armstrong on the moon, 1969
 
یک قدم کوچک برای یک انسان، یک جهش عظیم برای بشریت.
- نیل آرمسترانگ در ماه، 1969
For many are called, but few are chosen.
—Matthew 22:14
زیرا خیلی ها خوانده می شوند، اما تعداد کمی انتخاب می شوند.
— متی 22:14
 
 
چک لیست
استفاده از سبک شفاهی  موثر Effective Oral Style
• از کلمات آشنا و جملاتی استفاده کنید که به راحتی قابل پی گیری  هستند.
• زبان مغرضانه biased language را ریشه کن کنید.
• از اصطلاحات حرفه ای غیر ضروری unnecessary jargon اجتناب کنید.
• برای بیان افکار express your thoughts خود از کلمات کمتر استفاده کنید.
مقصود و معنی را واضح بیان کنید  و با تشبیهات، similes استعاره ها metaphors و قیاس ها  analogies مقایسه های به یاد ماندنی انجام دهید.
از افعال معلوم  ا active voice استفاده کنید.
• کلمات، عبارات یا جملات کلیدی را در ابتدای جملات متوالی (یا آغاز تکرار anaphora)   و در انتهای آنها یا پایان تکرار  (epiphora) تکرار کنید.
جناس alliteration  را تجربه  کنید - کلماتی که صداهای یکسانی را تکرار می کنند، معمولاً همخوان های ابتدایی، در دو یا چند کلمه یا هجای کناری .
توازی یا همگون  ساخت  parallelism را تجربه  کنید—ترتیب کلمات، عبارات یا جملات به شکل مشابه.